Πίτερ Γκάρντος – «Πυρετός την αυγή»
«Πόσες απάντησαν;»
«Περίπου είκοσι».
«Θα γράψεις σε όλες;»
«Αυτή είναι η γυναίκα της ζωής μου» αποκρίθηκε ο Μίκλος, δείχνοντας την τσέπη όπου είχε φυλάξει το γράμμα».
«Πώς το ξέρεις;»
«Το ξέρω».
Advertisement
Ιούλιος 1945. Ο Μίκλος, Ούγγρος επιζών του Μπέλσεν, καταλήγει, αποστεωμένος και χωρίς δόντια, σε έναν προσφυγικό καταυλισμό στη Σουηδία. Ο γιατρός τού δίνει μερικούς μήνες ζωής. Όμως ο Μίκλος έχει άλλα σχέδια. Βρίσκει μια λίστα 117 νεαρών γυναικών από την Ουγγαρία που βρίσκονται και αυτές σε προσφυγικούς καταυλισμούς στη Σουηδία. Με τον ωραίο γραφικό του χαρακτήρα, γράφει ένα γράμμα στην καθεμία. Γράφει εμμονικά, καθισμένος στη σκιά ενός δέντρου στον κήπο του νοσοκομείου. Είναι σίγουρος ότι μία από αυτές θα γίνει γυναίκα του. Σε έναν καταυλισμό εκατοντάδες χιλιόμετρα μακριά, η Λίλι διαβάζει το γράμμα του και αποφασίζει να του απαντήσει. Ανταλλάσσοντας γράμματα, το ζευγάρι ερωτεύεται. Τον Δεκέμβριο του 1945, βρίσκουν τρόπο να συναντηθούν. Έχουν μόνο τρεις μέρες. Και ερωτεύονται ξανά από την αρχή. Τώρα μένει να βρουν έναν τρόπο να παντρευτούν… To Πυρετός την αυγή είναι η τρυφερή και συγκινητική ιστορία ενός αλησμόνητου έρωτα, βασισμένη στην πραγματικότητα.
Ο Πίτερ Γκάρντος γεννήθηκε στη Βουδαπέστη το 1948. Είναι πολυβραβευμένος σκηνοθέτης του κινηματογράφου και του θεάτρου. To Πυρετός την αυγή είναι το πρώτο του μυθιστόρημα, βασισμένο στην αληθινή ιστορία των γονιών του. Μεταφράστηκε σε 14 γλώσσες και μεταφέρθηκε το 2018 στον κινηματογράφο σε σκηνοθεσία του ίδιου του συγγραφέα.
[wc_box color=”secondary” text_align=”left”]
«Πυρετός την αυγή»
Συγγραφέας: Πίτερ Γκάρντος
Μετάφραση: Νίνα Μπούρη
Ημερομηνία έκδοσης: Ιούνιος 2018
Σελίδες: 272
Διαστάσεις: 14×21
Διαβάστε ένα απόσπασμα από το βιβλίο
[/wc_box]
Advertisement
Advertisement